
读音:charade /ʃə'reɪd/
词义:伪装,作念戏,字谜
词性:名词
级别:GRE
出处:径直借自法语 charade,1776年投入英语,率先词义为"漫谈",与意大利语 ciarlare,西班牙语 charlar 合并词根,后转指字谜,再其后有了膨胀义"明推暗就,幌子"。

△Charade 率先是一种私语神色,很可能发祥于18世纪的法国。玩法是通过猜谜并组合词语的不同音节 (syllable) 来猜出通盘这个词词或短语,每个音节王人由出题者单独描绘。字谜既不错用散文 (prose) 神色呈现,也不错用诗歌 (verse) 神色呈现。
用法
The meeting was just a charade; no one intended to make a real decision.
这场会议不外是走个过场,没东谈主计当作念出确凿的决定。
Her friendly smile was a charade—she actually disliked him deeply.
她友善的笑貌仅仅装出来的,实质上她至极腻烦他。
The peace talks turned out to be a charade designed to buy time.
这场和平探究最终被讲明仅仅一场拖缓期间的骗局。
He kept up the charade of being happy, even though he was miserable.
即使内心苦难不胜,他也一直看守着欣喜的假象。
She kept up the charade of being in control, even as her world fell apart.
即使她的天下还是坍塌,她如故看守着一切尽在掌抓的假象。
The public apology was a mere charade to save his reputation.
这场公开谈歉不外是他为了转圜名声而演的一场戏。
They spent the evening playing charades at the party.
他们通盘这个词晚上王人在派对上玩猜词游戏。
Charades is a classic party game that never gets old.
哑谜猜词是一种永远不会落后的经典派对游戏。
近义
Charade 近义词按难度级别由低到高:
中学
act /ækt/:明推暗就
四六级
pretence /'pri:tens/:伪装
出洋
farce /fɑːrs/:闹剧
pantomime /'pæntəmaɪm/:哑剧,滑稽好笑的形状
bluff:虚张声威
facade:伪装
parody:滑稽的效法
同源
与 charade 同源常用词:
chat /tʃæt/:聊天 (v.n.)
chatter /'tʃætər/:絮叨 (v.n.)
chitchat /'tʃɪttʃæt/:漫谈 (n.)
chatterbox /'tʃætərbɑːks/:话唠 (n.)
影视

△Gifted (《天才青娥》2017)

△Frozen II (《冰雪奇缘2》2019)

△1963年,开元棋牌官网由奥黛丽·赫本 (Audrey Hepburn),加里·格兰特 (Cary Grant) 主演的电影《谜中谜》,全员撒谎,全员伪装,层层回转,不到临了根底猜不到真相。该片被影评界称为"不是希区柯克,却胜过希区柯克"。
名著
以下笔墨摘自《爱玛》(Emma) 第9章。
It was by no means his daughter's wish that the intellects of Highbury in general should be put under requisition. Mr. Elton was the only one whose assistance she asked. He was invited to contribute any really good enigmas, charades, or conundrums that he might recollect; and she had the pleasure of seeing him most intently at work with his recollections; and at the same time, as she could perceive, most earnestly careful that nothing ungallant, nothing that did not breathe a compliment to the sex should pass his lips. They owed to him their two or three politest puzzles; and the joy and exultation with which at last he recalled, and rather sentimentally recited, that well-known charade,
他男儿的念念法跟他大不雷同,觉得用不着向海伯里的世东谈主辅导。她只找埃尔顿先生一个东谈主帮衬,请他把他所能征集到的各式万般的好私语、好字谜开元棋牌官网,十足孝敬出来。她欢悦地发现,他的征集责任作念得一点不苟。同期她还发现,他又十分严慎,从他嘴里说出的私语,莫得一个不是谄谀女东谈主的,莫得一个不是捧场女东谈主的。她们听他说过两三个极其绝妙的私语。有一个人所共知的字谜,他念念了半天才念念起来,不禁无妄之福,便情谊激昂地吟哦起来:
乐竞体育LJSPORTS中国官网
备案号: